Les membres de vos familles et vos amis en visite à Bruxelles ne parlent pas toujours Français ou Néerlandais. De leur coté les Pompiers de Bruxelles qui répondent aux appels du 112 (numéro européen d’appel d’urgence) ne parlent pas toutes les langues européennes.

À l’occasion du 11 février, Journée Européenne du 112, et afin de tester un système de réponse multilingue aux appels vers le centre 112/100 de la Région Bruxelles – Capitale, les Pompiers de Bruxelles recherchent via le syndicat du personnel «Renouveau et Démocratie», des interprètes volontaires qui participeront à un projet pilote intitulé «112 multilingue à Bruxelles» qui durera un maximum de trois (3) mois.

Les interprètes volontaires (3 ou plus par langue) s’engageront à être joignables 24h/24 via leurs téléphones mobiles pendant des périodes de quelques jours à la fois. Ils/elles faciliteront la communication entre des gens qui appellent le 112/100 et les opérateurs en assurant une interprétation vers le Français ou le Néerlandais. Les langues de l’UE à partir desquelles les Pompiers de Bruxelles ont besoin d’interprétation afin de garantir une meilleure interface sont, par ordre de priorité, le portugais, le polonais (et d’autres langues slaves), l’italien, l’allemand, l’espagnol et l’anglais. Ils ont aussi besoin l’arabe (marocain) et le turc ainsi que, dans un moindre degré (vu le nombre d’appels) le grec, le finnois, le suédois et le russe.

Si vous êtes intéressé(e) venez à une réunion d’information avec les Pompiers de Bruxelles qui se déroulera le 18 février 2010 à 12h30 à la Grande Salle du Comité du Personnel au 2° Etage du Loi 80 (accessible aussi via Joseph II 79).

Pour vous portez candidat(e) veuillez contacter R&D (OSP-RD@ec.europa.eu) avant le 25 février 2010. Plus d’informations sont aussi disponibles sur le site du R&D /. Prière de communiquer ce message à d’autres collègues qui seraient intéressées.

voir aussi notre action:

Pour un 112 multilingue

De 112 van Brussel helpen om meertalig te worden

Uw familieleden en vrienden die Brussel bezoeken, spreken niet steeds Nederlands of Frans. Het brandweerpersoneel van Brussel dat de oproepen naar het Europese noodnummer 112 beantwoordt, is dan weer niet alle Europese talen machtig.

Naar aanleiding van 11 februari, de Europese Dag van het noodnummer 112, en om een meertalig antwoordsysteem bij telefoongesprekken met het centrum 112/100 van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te testen, zoekt de brandweer van Brussel via de personeelsvakbond “Renouveau et Démocratie” vrijwillige tolken die bereid zijn mee te doen aan een proefproject van maximum drie (3) maanden genaamd “meertalige 112 in Brussel”.

De vrijwillige tolken (3 of meer per taal) verbinden zich ertoe om 24 uur op 24 via hun gsm bereikbaar te zijn tijdens periodes van telkens enkele dagen. Ze zullen de communicatie vergemakkelijken tussen personen die de 112/100 contacteren en de operatoren door het gesprek naar het Nederlands of het Frans te tolken. De talen van de EU van waaruit voor de Brusselse brandweer getolkt moet worden voor een betere hulpverlening zijn volgens orde van belangrijkheid Portugees, Pools (en andere Slavische talen), Italiaans, Duits, Spaans en Engels. Ze zoeken ook mensen voor Arabisch (Marokkaans) en Turks evenals, maar in mindere mate (gezien het aantal telefoongesprekken), voor Grieks, Fins, Zweeds en Russisch.

Wie interesse heeft, is welkom op een informatievergadering met de Brusselse brandweer die op 18 februari 2010 zal plaatsvinden om 13 uur in de Grote Zaal CCP in het Jozef II-gebouw nr. 79.

Wie zich kandidaat wil stellen, wordt verzocht vóór 25 februari 2010 contact op te nemen met de R&D (OSP-RD@ec.europa.eu). Voor meer informatie kunt u terecht op de website van de R&D /. We verzoeken u deze boodschap door te geven aan andere eventueel geïnteresseerde collega’s.